Форум

В России все-таки вышел журнал с карикатурой на Путина

велес: В России все-таки вышел журнал с карикатурой на Путина В Петербурге в продажу поступил журнал с оригинальным рисунком на обложке: президент России Владимир Путин изображен с ушами олимпийского мишки. Номер посвящен Олимпиаде 2014 года в Сочи, сообщается на сайте журнала. Под изображением красуется надпись "Спорт - национальная идея. Олимпиада 2014. Мишка на юге. Сочи самый модный город России". Примечательно, что скандальная обложка отсутствует на сайте журнала. Вместо нее на сайте висит фото дрессировщика тигров Эдгара Запашного в боксерских перчатках.

Ответов - 257, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Greggy: doas2 пише: А почему следует доверять этой подделке? кстати о подделках. Тут у меня с Голотой на соседней речь об "истории Русов" зашла. Где-то читал весьма обоснованное доказательство, что произведение сие есть подделка и даже где-то исторический анекдот. Голота утверждает, шо книгу оболгали ибо она подрвывает устои традиционной истории. Хотелось бы услышать Ваше мнение...

doas2: на прежнем форуме создавал отдельную ветку, где приводил наиболее полное исследование ВК с точки зрения палеографии, языка, сведений ... Вывод: ВК - однозначно подделка. Особенно ценно и неопровержимо то, что она написана на языке, которого в принципе не могло существовать. - Её создатели (С.Лесной) были дилетантами в филологии (в палеографии, истории ...) и качественно не смогли сделать даже фальшивку. Косяки вылазят в ней на каждом шагу.

тов.Бендер: Бедній велес.... єхехе....


doas2: Кстати, согласно "официальной" версии С. Лесного - дощечки с ВК в Гр. войну спас некто настоящий ариец по имени Али Изенбек ))

Golota: Greggy пишет: кстати о подделках. Тут у меня с Голотой на соседней речь об "истории Русов" зашла. Где-то читал весьма обоснованное доказательство, что произведение сие есть подделка и даже где-то исторический анекдот. Голота утверждает, шо книгу оболгали ибо она подрвывает устои традиционной истории. Хотелось бы услышать Ваше мнение... http://ukrhistory.narod.ru/texts/shlichta-1.htm

doas2: Голота, если пост адресован мне - то я не понимаю в нужном объёме мовы ... О чём эта статья не знаю ... могу сказать лишь, что ссылки в ней не на источники, а на какие-то свежие работы (выпущенные, как правило, за рубежом) - для отечественной истории (особенно древней) - это не очень хороший знак. Могу предположить, что перед нами компиляция чьих-то уже высказанных мнений.

Greggy: doas2 пише: Могу предположить, что перед нами компиляция чьих-то уже высказанных мнений. Так и есть. Ссылки в основоном на саму "Историю Русов", дополнены размышлением автора шо "это таки так". Другие источники приводятся лишь для обоснования, что некоторые историки интересовались этим трудом, а "сам" Грушевский пытался разобраться в противоречиях автора. Автор статьи - доктор Національного університету "Києво-Могилянська академія” Наталія Шліхта.

Ехидный: У меня дофига знакомых евреев, белобрысых и голубоглазых... Х-мм, вот только с удлиненностью лица подкачали, да и носы картошкой :) Неарийцы, одним словом...

doas2: Greggy пишет: Так и есть. Ссылки в основоном на саму "Историю Русов", дополнены размышлением автора шо "это таки так". Другие источники приводятся лишь для обоснования, что некоторые историки интересовались этим трудом, а "сам" Грушевский пытался разобраться в противоречиях автора. Автор статьи - доктор Національного університету "Києво-Могилянська академія” Наталія Шліхта. Прелесть в том, что пани Директор не привела ссылок ни на один источник (летопись, хронику), а ограничилась цитатами из других историков ... Таким образом можно доказать всё что угодно ... вопрос лишь в подборке нужных цитат ))

Недопомытый москаль: doas2 пишет: Вывод: ВК - однозначно подделка. Особенно ценно и неопровержимо то, что она написана на языке, которого в принципе не могло существовать. - Её создатели (С.Лесной) были дилетантами в филологии (в палеографии, истории ...) и качественно не смогли сделать даже фальшивку. Косяки вылазят в ней на каждом шагу. Как Вы можете так о святых вещах? Сие уже не есть просто книга, сие - символ!!! А косяков и в Евангелии находят кучу, дыло бы желание. Партайгеноссе Велес производит впечатление глубоко верующего человека и сам партайгеноссе или светлый образ его ещё послужат возрождению в России исторического и генетически закреплённого антисемитизма. Руки прочь от Велесовой Книги - путеводной звезды Великодержавного шовинизма!!!

велес: "Велесова книга", которая сбереглась в виде деревянных табличек со священными текстами – выдающийся памятник дохристианской письменности. Религиевед Галина Лозько, которая выполнила новый перевод, рассматривает "Велесову книгу" как Святое писание славянских язычников. Исследовательница выполнила перевод по копиям и переписям Миролюбова, так как сама книга волхвов исчезла, сохранились лишь фотографии 16-ой дощечки. В новый перевод вошли два отрывка, которые никогда до этого ранее не публиковались в Украине. Священные тексты, вырезанные на деревянных табличках, получили название "Велесова книга", так как в них обращаются к Велесу - богу-покровителю тайных знаний. Однако, Галина Лозько подсчитала, что чаще всего в велесовых текстах обращаются к Сварогу – главному богу язычников. Галина Лозько, кандидат философских наук: "Я заметила, что в аутентичном оригинальном тексте присутствует слово "Сварга", а в ранних переводах его нет, переводили просто словом "Небо". Я узнала из работ Владимира Шаяна, что Сварга – это высшее небо Богов." Галина Лозько изменила в новом переводе несколько понятий. Она, например, первая установила, что "луга сварожьи" – ничто иное как "рай небесный". Кроме перевода, исследовательница составила также словарь на восемь с половиной тысяч слов. Галина Лозько: "Даже слово "Да!" считается сейчас русизмом, а в Велесовой книге "Да!" - означает "Так! Так будет! Да будет так!" Ученые уверяют, что новый перевод – самый доскональный, отличается от предыдущих более точной передачей смысловой значимости, а его язык – понятен даже школьнику. Иван Билык, писатель-историк: "Галина Лозько преодолела то, что не смогли преодолеть предыдущие переводчики и исследователи. Их переводы очень трудно читаемы. Кое-кто переводил два слова как одно, а когда книгу перевела Лозько - то стало всем ясно: "Вот где смысл!" Прозвучали предложения выдвинуть переклад "Велесовой книги" Галины Лозько на соискание Шевченковской премии. Автор перевода мечтает отправиться в Европу на поиски "Велесовой книги". Известно, что деревянные таблички с дохристианскими текстами исчезли в Бельгии в начале Второй Мировой войны, когда умер их последний хозяин - полковник Изанбек."

велес: в вк описаны события например участие русов в войсках новохудоносора, ставшие известными науке намного позднее обнаружения книги

doas2: велес пишет: Галина Лозько, кандидат философских наук Автор перевода Quod erat demonstrandum

doas2: велес пишет: в вк описаны события например участие русов в войсках новохудоносора, ставшие известными науке намного позднее обнаружения книги Поясните, о чём речь?

Недопомытый москаль: doas2 пишет: Поясните, о чём речь? Зачем?

doas2: Недопомытый москаль пишет: Зачем? гы

Ехидный: Странно, что велес не упомянул авторитетнейшего академика Фоменко. А также писателя С.Алексеева с евоной "Валькирией"

Недопомытый москаль: Ехидный пишет: Странно, что велес не упомянул авторитетнейшего академика Фоменко. А также писателя С.Алексеева с евоной "Валькирией" Конкурентов принято гнобить, а не упоминать.

Greggy: Ехидный пише: Странно, что велес не упомянул авторитетнейшего академика Фоменко. А также писателя С.Алексеева с евоной "Валькирией" Анастасию со звенящими кедрами не забудьте!!!

kedr: Greggy пишет: Анастасию со звенящими кедрами не забудьте!!!



полная версия страницы