Форум

На каком языке говорили в Древней Руси?

doas2: Интересно, нужна ли на нашем форуме тема о том, какой язык и почему ближе к древнерусскому: русский или украинский?

Ответов - 105, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Pani: Дак никто ж кроме тебя древнерусский не знает...

karnoza: А мне кажется - не все ли равно? Я вообще смысла спора "кто древней" не улавливаю. Есть сложившиеся на настоящий момент нации/государства со своими отношениями. История у них в очень большой степени общая. Ну и язык наверное в большой степени общий, где-то когда то разделившийся на несколько ветвей. Хотя интеерсно зарождение официальной грамматики русского, украинского, белорусского языков. Кто ее вводил?

Pani: Мне вот в голову пришло... Может создать что-то типа словаря древнерусско-русско-украинско-польско-чешского? Польские и чешские слова на себя беру.


doas2: Pani пишет: Мне вот в голову пришло... Может создать что-то типа словаря древнерусско-русско-украинско-польско-чешского? Польские и чешские слова на себя беру. У меня есть мысль выкладывать летописные тексты (киевские и галицкие по своему происхождению) и сравнивать - к какому языку они ближе ... Загвоздка в том, что я не знаю украинского ((

Pani: doas2 пишет: Загвоздка в том, что я не знаю украинского (( Зато Норд, например, знает...

doas2: Ну дык он пока молчит ... давайте подождём ...

Pani: doas2 пишет: Ну дык он пока молчит ... давайте подождём ... Да он где-то жаловался, что работы сейчас много. Думаю, что не откажется... А словарик можно параллельно организовать. Мож, из белоруссов еще кого позвать

doas2: Pani пишет: А словарик можно параллельно организовать. Мож, из белоруссов еще кого позвать Словарик для реперезентативности должен быть очень большим. Взять же готовый словарь древнерусского - не удастся: там много книжных церковнославянизмов и пр. Лучше идти путём индукции от конкретных текстов. Я даже готов пойти на рассмотрение именно и только киевских по происхождению текстов. Если мы окажемся на высоте - думаю нам удастся показать в какой части какой язык оказался ближе к "оригиналу".

karnoza: А космополиты на этом форуме есть?

Pani: Дак и я о том же - отталкиваемся от конкретных древнеславянских текстов.

doas2: Pani пишет: Дак и я о том же - отталкиваемся от конкретных древнеславянских текстов. Древнерусских ... Церноковнославянский и древнерусский - разные языки.

Pani: karnoza пишет: А космополиты на этом форуме есть? Хотите еще космополитский язык присобачить?

doas2: karnoza пишет: А мне кажется - не все ли равно? Я вообще смысла спора "кто древней" не улавливаю. Есть сложившиеся на настоящий момент нации/государства со своими отношениями. История у них в очень большой степени общая. Ну и язык наверное в большой степени общий, где-то когда то разделившийся на несколько ветвей. Хотя интеерсно зарождение официальной грамматики русского, украинского, белорусского языков. Кто ее вводил? Главная цель истории - рефлексия людей, т.е. самопознание. Кроме того, мы сможем избавить всех от ряда неверных клише ...

karnoza: Pani Хочу понять цель исследования. Доказывать свое первородство мне кажется глупым. Тем более, что мы будем брать за образец для сравнения? Литературные, канонизированные языки? Но даже за прошлый век правила довольно сильно менялись. Созвучие - но тогда стоит говорить о диалектах и вряд ли какой нибудь якут говорит ближе к древнерусскому, чем к примеру дончанин.

karnoza: doas2 Чтобы избавить - должно быть желание избавиться. До сих пор никого ни от чего избавить не удалось - каждый слышит себя. Я наверное до смерти буду гордиться, что в беседе о принадлежности Керченского пролива Норд признал, что точка зрения России тоже на чем то основана, а не голое самодурство. Но боюсь еще долгое время это будет единственным заметным достижением...

doas2: Карноза, удовольствие от истории - вещь субъективная. Я вообще стараюсь выносить за скобки ответ на вопрос зачем мы ей занимаемся - у каждого своя мотивация.

Pani: karnoza пишет: Pani Хочу понять цель исследования. Доказывать свое первородство мне кажется глупым. Тем более, что мы будем брать за образец для сравнения? Литературные, канонизированные языки? Но даже за прошлый век правила довольно сильно менялись. Созвучие - но тогда стоит говорить о диалектах и вряд ли какой нибудь якут говорит ближе к древнерусскому, чем к примеру дончанин. Лично я не собираюсь никому ничего доказывать, мне просто самой интересно посравнивать современные славянские языки с древнерусским. Насколько, например, тюркизмы или латынь повлияли на те или иные языки. Андрюша прав, что словарь должен быть объемистым, ну так, надеюсь мы еще поживем какое-то время...

karnoza: Тогда ладно. Ежели доказывать исключительность не будем - участвую. А то развели понимаешь... Кошак - исключительный, Дамы - ну те ладно, им по статусу. А теперь еще и язык. И куда ж нам потом таким умным и красивым податься? Сереньким то оно проще...

Pani: karnoza пишет: Ежели доказывать исключительность не будем - участвую. Так каким языком вы владеете?

Кыцик: karnoza пишет: А то развели понимаешь... Кошак - исключительный Не понял!

karnoza: Pani пише: Так каким языком вы владеете? А в каких объемах? И что вы подразумеваете под "владеете"? А то мало ли... Я программист - Вы это учитывайте, когда формулируете. Кыцик пише: Не понял! Не люблю исключений. В любом виде. Т.е. Вас лично могу любить до бемпамятсва (Вашего ), но претензии на исключительность стараюсь пресекать в зародыше. Хотя вариант один из последних древнеболотистых кошаков, величайший из подлиз и задир, любимец женщин и победитель герцогов - мне нравится. А вот вариант "ты - самый лучший" - не на людях. Это - интимное.

Pani: Ветка-то лингвистическая, так что контекст очевиден... Вы украинский знаете?

karnoza: Pani пише: Вы украинский знаете? в 12 лет прочитал "Баранкин будь людыною" (за написание не ручаюсь) на украинском - читал с удовольствием. Сейчас - почитываю форумы, не более того. Но судя по спорам между "истинно свидомыми" его никто не знает. Видимо язык сейчас активно формируется, так что нужно искать знатока устоявшегося наречия.

Pani: karnoza пишет: Не люблю исключений. В любом виде. Т.е. Вас лично могу любить до бемпамятсва (Вашего ), но претензии на исключительность стараюсь пресекать в зародыше. Хотя вариант один из последних древнеболотистых кошаков, величайший из подлиз и задир, любимец женщин и победитель герцогов - мне нравится. А вот вариант "ты - самый лучший" - не на людях. Это - интимное. А если я скажу, что наш Карноза - исключительный и неповторимый, вы не обидетесь? karnoza пишет: так что нужно искать знатока устоявшегося наречия. Их есть у нас - Норд, может и Вошарик поможет...

Moskаль: karnoza пишет: А космополиты на этом форуме есть? Я так думаю.. думаю.. думоваю, шо йе.

karnoza: Pani пише: А если я скажу, что наш Карноза - исключительный и неповторимый, вы не обидетесь? Конечно нет. Неповторимый, исключительный и "самый-самый" Вы разницу чувствуете? Я вполне себе неповторимый. Со своими достоинствами и недостатками. Более того я и самый-самый, но - для жены, для детей... А для остальных - это уж как придется. Moskаль пише: Я так думаю.. думаю.. думоваю, шо йе. "Дай лапу брат на счастье мне... " Наконец то нашел единомышленника! Самаго лучшего, единственного и неповторимого!

Moskаль: karnoza пишет: "Дай лапу брат на счастье мне... " Наконец то нашел единомышленника! Самаго лучшего, единственного и неповторимого! Эта... ...згодэн!

Pani: karnoza пишет: Более того я и самый-самый, но - для жены, для детей... А для остальных - это уж как придется. Ну а почему кто-то не может быть "самым-самым" для конкретного сообщества (например, форумного)? Потом, как я поняла, поначалу вас раздражил именно термин "исключительный" А в чем ваш космополитизм заключается, господа единомышленники? А то вдруг окажется, что единомыслия-то и нет...Или, наоборот, мож, я тоже единомышленница...

karnoza: Moskаль пише: Эта... ...згодэн! Ой правда? Спасибо... А мне на следующей неделе в командировку в Москву, можно я у Вас поживу? А с питанием у Вас как? А жилищные условия? "Давай дружить домами? Я ему - давай! Мой дом - твой дом моделей!"

karnoza: Pani Да это я так... Я борщик дохлебал - теперь и на исключительного согласен. Хотя ведь "исключительны" - этот тот, кого исключают? Он как бы уже не со всеми - и ему если разобраться плохо и всем остальным без него -грустно... А космополиты мы - потому что нам все равно где, лишь бы человек был хороший. Так что присоединяйтесь, вместе - веселее.

Pani: karnoza пишет: А космополиты мы - потому что нам все равно где, лишь бы человек был хороший. Так что присоединяйтесь, вместе - веселее. Получается, что все космополиты - хорошие люди Почему б и не присоединиться...

doas2: Не все ... в смысле не все космополиты ...

Moskаль: karnoza пишет: Ой правда? Спасибо... А мне на следующей неделе в командировку в Москву, можно я у Вас поживу? А с питанием у Вас как? А жилищные условия? "Давай дружить домами? Я ему - давай! Мой дом - твой дом моделей!" От ы гарнэнько.

Кыцик: Pani пишет: Получается, что все космополиты - хорошие люди Почему б и не присоединиться... Мудрейшая, для начала неплохо бы узнать - чем же им все-таки космы поливают?

Pani: Че-то меня все отговаривают - и Андрюша, и Котик...

karnoza: Pani Угу. Русский шовинист и всклокоченный гиперактивный кот. Нашли авторитетов.

doas2: Фига се ...

Pani: karnoza пишет: Pani Угу. Русский шовинист и всклокоченный гиперактивный кот. Нашли авторитетов. А вы предлагаете в роли моего авторитета себя? Его годами надо заслуживать...

Фисташка: doas2 пишет: Фига се .. Так что давай выкладывай тексты. А то они ща добалакаються. Кста, в Черногории гид рассказывал, что югославский язык из всех современных славянских в наибольшей степени сохранил старославянскую фонетику .

karnoza: doas2 пише: Фига се ... Занесло? Я думал - комплимент. Не принимайте всерьез, ладно? Я к Вам уже успел привязаться, потому и заносит. Pani пише: А вы предлагаете в роли моего авторитета себя? Его годами надо заслуживать... Да куда уж мне... Просто непонятно. если к космополитам Вы не хотите, то куда тогда?

Pani: Фисташка пишет: Кста, в Черногории гид рассказывал, что югославский язык из всех современных славянских в наибольшей степени сохранил старославянскую фонетику . Мне доводилось переводить статью с сербско-хорватского, правда научную и по своей специальности. Проблем не было, даже без словаря.

Pani: karnoza пишет: Да куда уж мне... Просто непонятно. если к космополитам Вы не хотите, то куда тогда? К котам, которые сами по себе...Или в свою нору Рака-отшельника... А кто вы по гороскопу, Карноза?

karnoza: Водолей. 30.01.1971.

Фисташка: Pani пишет: Мне доводилось переводить статью с сербско-хорватского, правда научную и по своей специальности. Проблем не было, даже без словаря. Может быть. Но вот я только что почитала книгу краеведческую , привезенную из Будвы,- тяжеловато, проблема в том, что знакомые вроде слова претерпели своеобразные изменения- проглатываются гласные или целые слоги, или сочетание нескольких звуков заменяет на письме один знак.

Pani: Фисташка пишет: Но вот я только что почитала книгу краеведческую , привезенную из Будвы,- тяжеловато, проблема в том, что знакомые вроде слова претерпели своеобразные изменения- проглатываются гласные или целые слоги, или сочетание нескольких звуков заменяет на письме один знак. Думается, что немного тренировки и привыкания, и дальше будете читать уже без напряга... Мне вообще очень нравится ковыряться в славянских языках

doas2: karnoza пишет: Занесло? Я думал - комплимент. Не принимайте всерьез, ладно? Я к Вам уже успел привязаться, потому и заносит. А я то как тебя

karnoza: doas2 Перейдем на "ты"?

doas2: Предлагаю начать не с лексики, а с морфологии. Часть первая. Глаголы. Настоящее время: Ед. ч. 1л. несу, велю 2л. несеши, велиши (-шь) 3л. несеть, велить Мн.ч. 1л. несемъ, велимъ 2л. несете, велите 3л. несуть, велять Отличие от русского в форме 2л. ед.ч - есть только форма с окончанием на (-шь), а также в форме 3 л. ед. и мн. ч. - отсутствует "ь" в окончании.

doas2: karnoza пишет: doas2 Перейдем на "ты"? Ну разве я могу тебе, Вофка, отказать?

doas2: Кто даст версии по другим языкам? Потом также можно будет разобрать остальные времена и другие части речи. После этого перейдём к лексике и если потянем - это сложнее всего - к фонетике.

Фисташка: doas2 пишет: Ед. ч. 1л. несу, велю 2л. несеши, велиши (-шь) 3л. несеть, велить Мн.ч. 1л. несемъ, велимъ 2л. несете, велите 3л. несуть, велять Тю, так не интересно. Давай небольшие отрывки текста, будем переводить на разные языки и сравнивать. А перевод Мета-транслейт, будь ласка (будьте добры): несу, велю несеш, велиш несе, велить несемо, велимо несете, велите несуть, велять В украинском "е" звучит как "э". Прим. : нэсу, вэлю. Лана, ща все напишу в транскрипции: нэсУ, вэлЮ нэсЭш, вэлЫш нэсЭ, вэлЫть нэсэмО, вЭлымо нэсэтЭ, вЭлытэ нэсУть, вэлЯть Но это чистая украинкая. У западенцев смещены ударения порой.

doas2: Т.е. получается, что отличия от древнерусского для глаголов настоящего времени и у русского и у украинского - минимальны. Они продиктованы фонетикой. "ъ" (ер - сверхкраткое о) - в русском в позиции на конце слова выпал, а в украинском превратился в гласный "о" полного образования. Похожие вещи - и в других отличиях. Ну хорошо, чуть погодя я выложу текст. Может быть пока кто-нибудь даст варианты настоящего времени для других славянских языков?

Pani: В польском: (даю также транскрипцию, т.к. в классической латинице нет многих польских букв) ед.ч. 1. niose, kaze (ньосэн, кажен) 2.nisiesz, kazesz (ньещьеш, кажеш) 3.niesie, kaze (ньещье, каже) мн. ч. 1. niesiemy, kazemy (ньещьемы, кажемы) 2.niesiecie, kazecie (ньещьечье, кажечье) 3.niosa, kaza (ньосон, кажон) Тут еще тонкости, с носовым произношением, я его выделенным н буду показывать... Грамматику чешского я не очень хорошо знаю, дома поищу в учебнике.

Pani: Ударение в польском всегда на предпоследнем слоге (кроме односложных ес-но, и заимствованных слов иногда)

doas2: Pani пишет: Тут еще тонкости, с носовым произношением, его никак не выразишь... Обычно носовые передают дифтонгом "en" или "on". В письменную эпоху - к 11 в. в древнерусском носовые уже исчезли, но ещё в 10 в. говорили: "СвЕНдослав".

doas2: Pani пишет: Ударение в польском всегда на предпоследнем слоге (кроме односложных ес-но, и заимствованных слов иногда) Вау. Как в латыни. Кстати, меня удивило отсутствие характерного для индоевропейских языков окнчание "t" в 3 л. ед. ч. и мн. ч. Оно было так же в латыни, и в ед.ч. греческого.

Фисташка: Вот монтегерийцы (сербы) подлиные либералы и демократы. У них приняты в написании на равных и кириллица, и латиница. Свой язык они считают южно- славянским наречием.

Pani: doas2 пишет: Кстати, меня удивило отсутствие характерного для индоевропейских языков окнчание "t" в 3 л. ед. ч. и мн. ч. Оно было так же в латыни, и в ед.ч. греческого. Если не ошибаюсь, в чешском оно есть. Данный пример пока демонстрирует близость украинского и русского... Убегаю, и так уж засиделась...

doas2: Ок. Я пока поищу текст. Думаю что лексику и морфологию можно будет вести параллельно.

norD: Норд поможет. Норд знает много украинских слов, а о тех - которых не знает - догадывается :) работы - завались, надеюсь выйду на контакт на след неделе. все

doas2: norD пишет: Норд поможет. Норд знает много украинских слов, а о тех - которых не знает - догадывается :)

doas2: Никто не знает, где в сети в нормальных шрифтах можно найти оригинальный текст ПВЛ? А то мне только переводы попадаются.

doas2: А сколько в украинском форм прошедшего времени? В древнерусском их было 4: Аорист (повествовательное): 1. несохъ, велихъ 2. несе, веле 3. несе, веле 1. несохомъ, велихомъ 2. несосте, велисте 3. несоша, велиша Имперфект (несовершенный вид прошедшего времени): 1. несяхъ, веляхъ 2. несяше, веляше 3. несяше, веляше (-ть) 1. несяхомъ, веляхомъ 2. несясте, велясте 3. несяхуть, веляхуть Перфект (совершенный вид прошедшего времени): настоящее время глагола быть + причастие на "л" 1. есмь носилъ, велелъ (о,а) 2. еси носилъ, велелъ (о,а) 3. есть носилъ, велелъ (о,а) 1. есмь носили, велели 2. есте носили, велели 3. суть носили, велели Плюсквамперфект (предпрошедшее): глагол быть в аористе (перфекте, имперфекте) + причастие на "л" (здесь - быть в аористе) 1. бых (бех) носилъ, велелъ (о,а) 2. бы (бе) носилъ, велелъ (о,а) 3. бы (бе) носилъ, велелъ (о,а) 1. быхом (бехом) носили, велели 2. бысте (бесте) носили, велели 3. быша (беша) носили, велели В современном русском роль глагола в прошедшем времени играет только причастие на "л"

Pani: Чешский язык: ед.ч. 1.nesu (нэсу) 2.neses (нэсэш) 3.nese (нэсэ) мн.ч. 1.neseme (нэсэмэ) 2.nesete (нэсэтэ) 3.nesou (нэсоу) Велеть в чешском совсем по другому - narizovat/naridit (наржьизоват (нарисовать!!)/naridit (наржьиидит)), поэтому не вижу смысла их спрягать. Ударение в чешском всегда на первый слог, более того, и на предлоги переносится - напр. do domu - дОдому произносится) Еще особенности - наличие дифтонгов, а также длинные гласные, я их буду просто удваивать. Еще есть слова, не содержащие гласных, напр. prst (прст) - палец. Еще подумала и сделала исправления в польской транскрипции, так будет ближе к настоящему звучанию.

doas2: Pani пишет: Еще особенности - наличие дифтонгов, а также длинные гласные, я их буду просто удваивать. Еще есть слова, не содержащие гласных, напр. prst (прст) - палец. Ну про длинные сейчас указывать не обязательно. В древнерусском они тоже были, как и сверхкраткие.

norD: Pani пише: Велеть в чешском совсем по другому - narizovat/naridit (наржьизоват (нарисовать!!)/naridit (наржьиидит)), поэтому не вижу смысла их спрягать. naridit - похоже на укр. "нарадити" [нарадыты] - дословно перевод на рус. "насоветовать" - прикольно, как изменяется смысл слов

norD: это я так вылезло... на солнышке погреться... А я сегодня на выходные в Карпаты еду на борде учиться кататься А вы за компами сидеть будете

doas2: вот мерзавец ...

Pani: norD пишет: naridit - похоже на укр. "нарадити" [нарадыты] - дословно перевод на рус. "насоветовать" - прикольно, как изменяется смысл слов Получается, что чехи деликатно советуют, когда другие велят А вот, русскому приказывать у поляков и чехов аналоги очень близкие: rozkazac (розказачь) prikazat, rozkazat (пржьикаазат, розкаазат) То есть во всех языках есть корень каз (думаю, что и в украинском тоже), указывающий на некое повеление, а вот корень вел только в украинском и русском...

Pani: norD пишет: А я сегодня на выходные в Карпаты еду на борде учиться кататься Отдохните, конечно, дорогой...Мягких вам посадок

Кыцик: Pani пишет: Мягких вам посадок На задницу. И побольше

norD: Pani пише: А вот, русскому приказывать у поляков и чехов аналоги очень близкие: rozkazac (розказачь) prikazat, rozkazat (пржьикаазат, розкаазат) То есть во всех языках есть корень каз (думаю, что и в украинском тоже), указывающий на некое повеление, а вот корень вел только в украинском и русском... "наказ" - приказ, "наказати" [наказаты] - приказать, "наказувати" [наказуваты] - приказывать. рус. наказывать - есть и в понятии приказа, и в понятии наказания - укр "кара". Во втором случае наказывать - "карати" [караты], "покарати" [покараты] З.Ы. Это я на период компиляции проги вылазю З.З.Ы. Спасибо за пожелания

tst: А я сегодня на выходные в Карпаты еду на борде учиться кататься А вы за компами сидеть будете Хорошо отдохнуть! ЗЫ А почему на борде, а не лыжах?

Кыцик: tst пишет: ЗЫ А почему на борде, а не лыжах? А он на двух стоять еще не научился...

norD: tst пише: Хорошо отдохнуть! ЗЫ А почему на борде, а не лыжах? спасибо у меня колено на правой ноге травмировано (давно когда-то сломал, по дурости ), теперь ни на лыжах, ни на коньках стоять долго не могу - там значительные для колен боковые нагрузки, а на борде таких нагрузок - нет, уже проверял, вот и учусь кататься. Кыцык почти угадал

Кыцик: norD пишет: Кыцык почти угадал Не, в таком варианте - лучше б не угадал

tst: Дрон, а что с коленом? Я чего спрашиваю. Дело в том, что у меня есть знакомый, так он в свои 74 года с титановым коленом (академическая гребля...) на лыжах довольно хорошо кататься может. Часа 3 до и еще часик после обеда. И на коньках в позапрошлом году 17 км по озеру как-то проехал от одного города до другого. Может плохо вылечили?

Pani: Норд - умница, понял, куда я дальше поведу Наказать, у поляков однозначно ukarac (укарачь), только в смысле кары, а вот у чехов тоже два смысла имеет: 1. potrestat (потрестат) [треснуть, потрясти?!] - в смысле наказания (trest) 2.porucit, prikazat (поручит, пржьиказат) - в смысле наказа... Т.е. получается, что у русских как бы два вида наказания: наказание и кара, причем первое, скорее подразумевает, (или вернее подразумевало?) словесную форму, тем более, что у поляков nakazac (наказачь) - тоже просто дать словесный наказ.

Фисташка: tst пишет: у меня есть знакомый, так он в свои 74 года с титановым коленом (академическая гребля...) на лыжах довольно хорошо кататься может. Часа 3 до и еще часик после обеда. И на коньках в позапрошлом году 17 км по озеру как-то проехал от одного города до другого. Какой молодец. Дрон, ну и едьте. А я лыжи не люблю. Ковзаны это - вещь. Жаль только у нас на реке нет последние годы хорошего льда. Замерзает с рябью. (

Pani: Покамест чехи явно выбиваются в отдельный ряд...

doas2: А может таки кто-нито просветит про прошедшее время в украинском?

tst: Дрон, ну и едьте. А я лыжи не люблю. Ковзаны это - вещь. Жаль только у нас на реке нет последние годы хорошего льда. Замерзает с рябью. А я обожаю! А на счет ряби, у нас используют какую-то старую сельхоз штуку. На машину с прицепным одевают цепи и прицепляют ее сзади. На ней несколько человек стоит. 2 часа так поездили и примерно 2-3 хоккейных поля сделали.

tst: Doas2, тоже что и в русском

tst: Doas2, то, что Вы дали по старословянски очень похоже на немецкий, только аорист и имперфект в немецком не различают.

Pani: Любопытно... Если у чехов trest - наказание, то у поляков tresc (трещьчь) - содержание, содержимое. Очень интересен глагол сказать Поляки - powiedziec (повьедзьечь), rzec (жец) Чехи - rici (ржици), sdelit (сдьелит) [сделать?!] Как по-украински?

norD: Кыцик пише: Не, в таком варианте - лучше б не угадал та, непереймайся tst пише: Дрон, а что с коленом? Я чего спрашиваю. Дело в том, что у меня есть знакомый, так он в свои 74 года с титановым коленом (академическая гребля...) на лыжах довольно хорошо кататься может. Часа 3 до и еще часик после обеда. И на коньках в позапрошлом году 17 км по озеру как-то проехал от одного города до другого. Может плохо вылечили? А я его не лечил О том, что у меня там что-то сломано узнал через пол года, после того как сломал Врач в поликлинике от ушиба лечил пару месяцев(прогревания и т.д., то что запрешено при переломах), теперь что-то врачам верить не очень получается . От операций отказался - знающие люди сказали, что к старости из-за операции можно начинать барометром работать. А что там с коленом - а Б-г его знает. Был кажись перелом надколенника, потом что-то со связками, и по некоторым симптомам миниск поврежден (это когда нога заклинивается в колене в полусогнутом состоянии, и не сгибается, ни расгибается, ну и колено как на шарнирах было, ну и сейчас полностью согнуть правую ногу - больно + щелкает там что-то постоянно) Так что плюнул я на его(колена) лечение, и просто тренерую. Pani пише: Покамест чехи явно выбиваются в отдельный ряд... Я бы чешский вообще исключил, в нем чувствуется сильное влияние языков романской группы, ИМХО - намного больше чем на польский.

Фисташка: tst пишет: А я обожаю! А на счет ряби, у нас используют какую-то старую сельхоз штуку. На машину с прицепным одевают цепи и прицепляют ее сзади. На ней несколько человек стоит. 2 часа так поездили и примерно 2-3 хоккейных поля сделали. Ну у нас нет таких фанатов да и технологий. В городе, где я выросла, в 100 метрах от дома большой ставок, поэтому в нашем районе было много любителей коньков , и дети и взрослые, может и отполировали б. Да и течение медленное в ставке, проблем практически не было. А в этом городе - река, довольно быстрая, и хороший лед - проблема, детишки катались на небольших залитых катках в парках, сейчас и этого нет. Местный народ удивлялся, когда мы с мужем находили и расчищали небольшие озерца в пойме реки, чтоб покататься.

norD: Pani пише: Очень интересен глагол сказать "сказати" [сказаты], "казати" [казаты], "промовити" [промовыты]

doas2: Ну корни то общие. Кстати, показательно что сама грамматика глагольных форм почти в точности похожа на очень рано отпочковавшийся от индоевропейцев греческий язык. Латынь тоже имеет много сходств - но в ней нет аориста ... Ладно ... что б не было скучно выложу кусок текста ... а потом в нагрузку посмотрим ещё склонения имён.

Pani: norD пишет: Я бы чешский вообще исключил, в нем чувствуется сильное влияние языков романской группы, ИМХО - намного больше чем на польский Ошибаетесь, чехи как раз гордятся, что у них в языке больше славянских слов сохранилось, чем в других. Сами посудите: музыка - hudba, театр - divadlo...

norD: Pani пише: Ошибаетесь, чехи как раз гордятся, что у них в языке больше славянских слов сохранилось, чем в других. Сами посудите: музыка - hudba, театр - divadlo... Чего-то когда начинают вводить такие слова в украинский язык, то их сразу же называют искуственным новоязом и т.д. Это я "divadlo" прочитал - встречал где-то аналогию в украинском только не помню, то ли для театра, то ли для кинотеатра. чешский оставляем

doas2: Pani пишет: Ошибаетесь, чехи как раз гордятся, что у них в языке больше славянских слов сохранилось, чем в других. Сами посудите: музыка - hudba, театр - divadlo... Но зато у них фонетика очень извращённая. Роль гласных выполняют даже сонорные полусогласные (р,л,н), а собственно гласные полного образования очень редки. Вообще речь славян была очень звучной - на конце каждого слога обязательно помещался гласный, а звуки в слоге располагались по мере увеличения их звучности ... ИМХО, чехи это утеряли. Кажется, в украинском это сохранилось больше всего. Даже "ъ" в слабых позициях у них не исчез а стал полноценным "о".

Pani: norD пишет: Чего-то когда начинают вводить такие слова в украинский язык, то их сразу же называют искуственным новоязом и т.д. Это я "divadlo" прочитал - встречал где-то аналогию в украинском только не помню, то ли для театра, то ли для кинотеатра. У чехов-то это само собой сохранилось, а у вас искусственно внедрить пытаются doas2 пишет: Но зато у них фонетика очень извращённая. Роль гласных выполняют даже сонрные полусогласные (р,л,н) а гласные полного образования очень редки. Вообще речь славян была очень звучной - на конце каждого слога обязательно помещался гласный, а звуки в слоге располагались по мере увеличения их звучности ... ИМХО, чехи это утеряли. Кажется, в украинском это сохранилось больше всего. Даже "ъ" в слабых позициях у них не исчез а стал полноценным "о". У болгар тоже слова без гласных есть...

doas2: Pani пишет: У чехов-то это само собой сохранилось, а у вас искусственно внедрить пытаются Пани, едва ли существовало исконно-славянское название театра ...

doas2: Pani пишет: У болгар тоже слова без гласных есть... Но ведь они извращенцы ...

tst: Роль гласных выполняют даже сонорные полусогласные (р,л,н), а собственно гласные полного образования очень редки. Сербы, хорваты, боснийцы и словенцы тоже частенько этим "балуются". Например, палец (перст) по-сербски прст. Если не ошибаюсь, то и в других названных мной языках это тоже "прст".

Pani: norD пишет: чешский оставляем Мне-то, конечно, жить попроще станет... norD пишет: "сказати" [сказаты], "казати" [казаты], "промовити" [промовыты] Получается, что в русском и украинском устарели слова, которые сохранились полноценно в польском и чешском. Я имею в виду речь (как глагол), поведать... А вот те последние совершенно игнорируют корень каз в простом сказывании, употребляя их только в словах с повелительным смыслом.

tst: Таки не ошибся http://en.wiktionary.org/wiki/prst#Serbian

Pani: doas2 пишет: Пани, едва ли существовало исконно-славянское название театра ... Почему? Ты отказываешь славянам в этом виде искусства? Дивиться - когда-то имело смысл - просто смотреть ( а в украинском и по сю пору). Divadlo - зрелище, на которое смотрят - все логично...

norD: Pani пише: Дивиться - когда-то имело смысл - просто смотреть. "Дивитися" [Дывытися] - смотреть в укр. Так что оно и сейчас имеет смысл

Pani: norD пишет: "Дивитися" [Дывытися] - смотреть в укр. Так что оно и сейчас имеет смысл Тока что сама это вспомнила и уже исправилась...

doas2: Pani пишет: Почему? Ты отказываешь славянам в этом виде искусства? Угу. Это греческое изобретение. Может быть были всякие ряженые и пр., но театр? Может быть у чехов этим словом изначально обозначали что-то другое?

Pani: doas2 пишет: Угу. Это греческое изобретение. Может быть были всякие ряженые и пр., но театр? Может быть у чехов этим словом изначально обозначали что-то другое? Ну, значит не захотели чехи это чужим словом называть, свое придумали. Мож еще скажешь, что славяне и на музыкальных инструментах не играли? Гудели ить..

doas2: Наверна.

Pani: doas2 пишет: Наверна. Гусли-самогуды вспомни...И дудочки всякие А кто-нить сможет сюда какого-нибудь белорусса затащить? Может, не сейчас, а попозже... У меня такое впечатлление при беглом знакомстве с языками, что насколько часто украинский с польским пересекается, настолько белорусский - с чешским...



полная версия страницы